domingo, 1 de febrero de 2015

Cantos de angustia (Poesía Náhuatl)

¿Vamos a dejar destruido el placer?
cuando nos hayamos ido de aquí,
¿será amiga la alegría de nuestras flores?
¡Gocemos ahora!
Ahora están alegres nuestros corazones,
oh amigos, tenemos que irnos:
¡Gocemos ahora!

¿Quién sabe esto ahora?
Mañana o pasado tenemos que irnos,
y aunque esto suceda, tengamos presente:
¿Es que acaso en verdad hemos venido a vivir?
Oh tú, que estás cerca, o tú que estás junto,
tú eres nuestro amigo:
y tú te hastiarás de tener placer,
te hastiarás en la tierra
donde te elevamos el canto,
¿no lo piensan nuestros corazones?
El dador de la vida se cansará, se sentirá hastiado,
y nos ha de destruir:
¿no lo piensan vuestros corazones?
Solo hemos venido a hacer cantos en la tierra,
a conocernos unos a los otros en el sitio de los tambores,
¡tú eres nuestro amigo:
y nada tendrá su éxito,
y nada ha de perecer en la tierra!




Codex Borbonicus. Musico-poeta-cantante
Cantos de angustia, primera serie (fragmento)

Pertenecen al género Icnocuicatl. Es todo lo que lleva al alma a una esfera que no es la alegría del momento, sino que hace que entre a un campo de pensamiento que trasciende a lo común. Es la razón de ver en estos poemas la base de una incipiente especulación filosófica acerca de los enigmas del universo y de la vida humana.

Poesía Náhuatl
Cantares mexicanos.
Manuscrito de la Biblioteca Nacional
Paleografía, versión, introducción, notas y apéndice de Angel María Garibay K.
Editorial UNAM, Primera reimpresión, México 2000.
(tomo II pgs xii, 45 y 46)

No hay comentarios:

Publicar un comentario